my_fair_lady Опубліковано: 26 листопада 2015 Опубліковано: 26 листопада 2015 Мне суржик так уши режет, что я не могу телевизор смотреть. Украинцы на украинском так вещают, что плакать хочется увы, россияне на русском не лучше, если разобраться в нормах и грамматике%)
Лео Опубліковано: 26 листопада 2015 Опубліковано: 26 листопада 2015 а надо? https://www.langcen.cam.ac.uk/lc/cu-open-lang.html У меня есть знакомые типо "мыслящая вата", их троллить проще с пруфами, а я это дело люблю )
andreyyy Опубліковано: 26 листопада 2015 Опубліковано: 26 листопада 2015 увы, россияне на русском не лучше, если разобраться в нормах и грамматике%) Та расскажи! Еще как лучше. Я говорю о смешивании в одном предложении слов из разных языков, об употреблении просто-напросто несуществующих в природе слов (исковерканные русские на украинский манер или украинские на русский). Кровосиси им смешно! Не по шаблону исковеркал. Надо "Врем'я, рОблю у воскресен'є, на остановці, резинові, первий, у больниці" Как ни включу новости или какую-то передачу, где берут интервью у народа - никто не говорит на украинском. Или на русском (да, с ошибками, но на русском же!) или на суржике. Только ведущие новостей по бумажке заранее составленный текст прочитать могут или профессиональные журналисты, берущие интервью. неужели только у меня уши кровоточат? Это позор какой-то.
MaJ0r Опубліковано: 26 листопада 2015 Опубліковано: 26 листопада 2015 Та расскажи! Еще как лучше. Я говорю о смешивании в одном предложении слов из разных языков, об употреблении просто-напросто несуществующих в природе слов (исковерканные русские на украинский манер или украинские на русский). Кровосиси им смешно! Не по шаблону исковеркал. Надо "Врем'я, рОблю у воскресен'є, на остановці, резинові, первий, у больниці" Как ни включу новости или какую-то передачу, где берут интервью у народа - никто не говорит на украинском. Или на русском (да, с ошибками, но на русском же!) или на суржике. Только ведущие новостей по бумажке заранее составленный текст прочитать могут или профессиональные журналисты, берущие интервью. неужели только у меня уши кровоточат? Это позор какой-то. меня раньше это сильно коробило. Сейчас пофиг. Вон в Англии или если быть точным на островах куча диалектов, там их нейтив спикеры не всегда понимают. А тут все ясно и понятно. Это в тебе остатки совковой пропаганды говорят, когда украинский язык убивался специально, т.к. считалось что на нем говорят либо "западенцы" либо жители сел.
andreyyy Опубліковано: 26 листопада 2015 Опубліковано: 26 листопада 2015 меня раньше это сильно коробило. Сейчас пофиг. Вон в Англии или если быть точным на островах куча диалектов, там их нейтив спикеры не всегда понимают. А тут все ясно и понятно. Это в тебе остатки совковой пропаганды говорят, когда украинский язык убивался специально, т.к. считалось что на нем говорят либо "западенцы" либо жители сел. Я не обсуждаю причину этого явления. То, что это влияние советского периода оспаривать не стану. Но разве я не прав в самой констатации факта, что в быту носителей украинского языка практически нет? Есть в литературе, в образовании, в кинематографе, но в быту либо русский, либо суржик. За редкими исключениями образованных людей, специально вытравивших из своего лексикона бытовое языкосмешивание и коверканья. СтОит ли высмеивать латиноамерикацев и китайцев, которые смешно говорят по-украински, если сами жители Украины срали с высокой колокольни на язык. И тем более это уже никого не коробит, а воспринимается, как должное.
MaJ0r Опубліковано: 26 листопада 2015 Опубліковано: 26 листопада 2015 Я не обсуждаю причину этого явления. То, что это влияние советского периода оспаривать не стану. Но разве я не прав в самой констатации факта, что в быту носителей украинского языка практически нет? Есть в литературе, в образовании, в кинематографе, но в быту либо русский, либо суржик. За редкими исключениями образованных людей, специально вытравивших из своего лексикона бытовое языкосмешивание и коверканья. СтОит ли высмеивать латиноамерикацев и китайцев, которые смешно говорят по-украински, если сами жители Украины срали с высокой колокольни на язык. И тем более это уже никого не коробит, а воспринимается, как должное. Есть носители языка в быту, довольно много. В нашей области поменьше, в других больше, плюс влияние других языков, думаю все заметили некоторые весьма странные на слух ударения у ведущих, на польский манер ну и тд.
my_fair_lady Опубліковано: 26 листопада 2015 Опубліковано: 26 листопада 2015 хватает носителей, и билингвов тоже, особенно среди младшего поколения до 25-30 лет. я родом из центральной Украины, там тоже жуткого суржика хватает, увы %) но есть и носители украинского, который приближен к литературному))))) я поровну общаюсь на и на одном, и на другом языке. кто никогда не слышал, как я говорю по-русски, уверены что я чисто щыра украинка, и наоборот :ag: а кто думает что в России все чистейшие образцы грамматики - вы читали как народ в интернетах пишет? редактор во мне начинает сначала зверствовать, а потом рыдать в три ручья.
inimak Опубліковано: 26 листопада 2015 Опубліковано: 26 листопада 2015 Я не обсуждаю причину этого явления. То, что это влияние советского периода оспаривать не стану. Но разве я не прав в самой констатации факта, что в быту носителей украинского языка практически нет? Есть в литературе, в образовании, в кинематографе, но в быту либо русский, либо суржик. За редкими исключениями образованных людей, специально вытравивших из своего лексикона бытовое языкосмешивание и коверканья. СтОит ли высмеивать латиноамерикацев и китайцев, которые смешно говорят по-украински, если сами жители Украины срали с высокой колокольни на язык. И тем более это уже никого не коробит, а воспринимается, как должное. Фигня это все. Чем ближе к границе, тем больше заимствованных слов в языке. Ближе к границе с кацапеей - кацапских, с Венгрией - венгерских и т.д. У чехов в лексиконе хватает словацких слов и наоборот, у америкосов - испанских. Немец с юга не понимает немца с севера. Половина дикторов раиси говорит "ихний", и чё? Тебе это слух не режет? )) П.С. А высмеивать иностранцев, хотя бы пытающихся говорить на твоем родном языке действительно как минимум глупо. а кто думает что в России все чистейшие образцы грамматики - вы читали как народ в интернетах пишет? редактор во мне начинает сначала зверствовать, а потом рыдать в три ручья. Там пофиг на грамматику, там скрепы рулят.
andreyyy Опубліковано: 26 листопада 2015 Опубліковано: 26 листопада 2015 Есть носители языка в быту, довольно много. В нашей области поменьше, в других больше, плюс влияние других языков, думаю все заметили некоторые весьма странные на слух ударения у ведущих, на польский манер ну и тд. "Любі мОї. Я вам кАжу." ))) Так? Мало носителей. Я не попадаю на них почему-то при просмотре новостей-передач. Вас просо не коробит от суржика, вы не обращаете внимание, а мне по ушам как серпом. Как ни включу ток-шоу, интервью у прохожих в новостях - нет носителей. Никогда. Больше 3-х предложений без заимствованного из русского слова не получаются у простых обывателей. хватает носителей, и билингвов тоже, особенно среди младшего поколения до 25-30 лет. я родом из центральной Украины, там тоже жуткого суржика хватает, увы %) но есть и носители украинского, который приближен к литературному))))) я поровну общаюсь на и на одном, и на другом языке. кто никогда не слышал, как я говорю по-русски, уверены что я чисто щыра украинка, и наоборот :ag: а кто думает что в России все чистейшие образцы грамматики - вы читали как народ в интернетах пишет? редактор во мне начинает сначала зверствовать, а потом рыдать в три ручья. я не про грамматику речь веду. Ты читаешь, что я пишу? Они смешивают русский с казахским? С английским? Еще с каким-то? Они неграмотно говорят на своем родном русском. У нас такого нет. Глупо отрицать очевидное.
andreyyy Опубліковано: 26 листопада 2015 Опубліковано: 26 листопада 2015 Фигня это все. Чем ближе к границе, тем больше заимствованных слов в языке. Ближе к границе с кацапеей - кацапских, с Венгрией - венгерских и т.д. У чехов в лексиконе хватает словацких слов и наоборот, у америкосов - испанских. Немец с юга не понимает немца с севера. Половина дикторов раиси говорит "ихний", и чё? Я говорю о тенденции общенационального масштаба, а не о приграничных областях. Как такое вообще возможно? Как аттестаты люди в школах получают? Почему учителя не отказываются слушать ответы с использованием несуществующих слов и с вольными переключениями с языка на язык? Зато кацапы дааааа. Грамматику не все знают. Хорошо что у нас все проффффесора.
Рекомендовані повідомлення
Створіть акаунт або увійдіть у нього для коментування
Ви маєте бути користувачем, щоб залишити коментар
Створити акаунт
Зареєструйтеся для отримання акаунту. Це просто!
Зареєструвати акаунтУвійти
Вже зареєстровані? Увійдіть тут.
Увійти зараз