inimak Опубліковано: 26 листопада 2015 Опубліковано: 26 листопада 2015 Это не суржик, это простонародное слово. Оно даже в словаре Ожегова есть. И? Что там про его происхождение написано? Крипак Шевченко в обиход ввел? ;) Кстати, не нахожу. Дай ссылку.
karlito78 Опубліковано: 26 листопада 2015 Опубліковано: 26 листопада 2015 Это не суржик, это простонародное слово. Оно даже в словаре Ожегова есть. а язык это что, вещь в себе? он меняется так быстро, что никакие словари не успевают. и вот у нас он такой, у наших детей он уже другой - мой малой на более чистом языке в свои 10 лет разговаривает. и если я разговариваю на суржике, и средний украинец меня понимает, а средний москаль нет - я разговариваю на украинском, и баста. я сейчас на госслужбе, приходится на украинском деловом разговаривать, выходит успешно, лучше чем у Кличко))) а литературный у меня лучший русский - последствия сотен книг на русском. сын уже литературы на русском не читает. все будет нормально, если опять поражение не потерпим.
andreyyy Опубліковано: 26 листопада 2015 Опубліковано: 26 листопада 2015 Кстати, не нахожу. Дай ссылку. https://ozhegov-online.ru/slovar-ozhegova/ixnij/11186/
inimak Опубліковано: 26 листопада 2015 Опубліковано: 26 листопада 2015 https://ozhegov-online.ru/slovar-ozhegova/ixnij/11186/ Я про "звыняйте". ))
andreyyy Опубліковано: 26 листопада 2015 Опубліковано: 26 листопада 2015 а язык это что, вещь в себе? он меняется так быстро, что никакие словари не успевают. Это совсем из другой оперы. Я надеюсь, ты не считаешь, что настоящий современный украинский - это то, что я называю суржиком и необходимо только переписать под него словари и учебники. "Всю неділю рОблю, а в воскресен'є - вихідний" Ну ок. Когда перепишут словари, я безграмотными стану называть носителей современного литературного. Я про "звыняйте". )) Так "звыняйте" это ж не серьезное слово, а шуточное-намеренно искаженное. Там дальше еще идет обычно "бананів нема"
inimak Опубліковано: 26 листопада 2015 Опубліковано: 26 листопада 2015 Так "звыняйте" это ж не серьезное слово, а шуточное-намеренно искаженное. Там дальше еще идет обычно "бананів нема" Какая до дядька разница?)) Суржик? Суржик! Я носитель русского? Однозначно. Сдавайся, неча тут гутарить. :Koshechka_08:
karlito78 Опубліковано: 26 листопада 2015 Опубліковано: 26 листопада 2015 Когда перепишут словари, я безграмотными стану называть носителей современного литературного. ну неграмотность - это с другой оперы, как и этикет, дресс-код и т. д. статусность, показать что у тебя есть время на изучения всякой херни, а не пашешь на заводе/в поле целыми днями. язык - это в первую очередь средство комуникации. если ты понимаешь человека - он говорит на правильном языке. грамотно - не грамотно, это вторично. есть какойто остров в азии, там жрецы, воины, чернь живут вместе, а язык у каждого свой. кто из них грамотный, а кто нет? еще пример - вот Поттера читал в оригинале - так Хагрида хрен поймешь, на таком английском он разговаривает. в русском переводе это не передается, а купил сыну украинский - там это уже выделяется, Хагрид говорит как не очень грамотный прикарпатец.
my_fair_lady Опубліковано: 26 листопада 2015 Опубліковано: 26 листопада 2015 В отместку на "вытравливание" украинского ты предлагаешь вытравить русский? я написала о факультативе русского языка, а ты "вытравить русский" О_о может я не на том русском пишу? недостаточно понятно выражаю свои мысли? обучение должно быть на украинском. но знать еще один язык на адекватном уровне никогда не помешает, это признак образованности человека. английский же сейчас пытаются учить если не все, то многие. потому что есть надобность. ну вот и русский пусть учат, это развивает.
my_fair_lady Опубліковано: 26 листопада 2015 Опубліковано: 26 листопада 2015 ну неграмотность - это с другой оперы, как и этикет, дресс-код и т. д. статусность, показать что у тебя есть время на изучения всякой херни, а не пашешь на заводе/в поле целыми днями. язык - это в первую очередь средство комуникации. если ты понимаешь человека - он говорит на правильном языке. грамотно - не грамотно, это вторично. коммуникационная среда у всех отличается, это да%) если еще прикапываться к деталям, то и артикуляция звуков в разных областях Украины отличается. и употребление диалектизмов. литературный язык - это конь в сферическом вакууме, ИМХО. он функционирует полной мерой в академической среде, при обучении (в идеале), и в разговоре людей, у которых украинский либо неродной, либо один из двух родных.
andreyyy Опубліковано: 26 листопада 2015 Опубліковано: 26 листопада 2015 я написала о факультативе русского языка, а ты "вытравить русский" О_о может я не на том русском пишу? недостаточно понятно выражаю свои мысли? Ты за факультативное преподавание, я за русские школы, что не понятного? Я вообще не понял, к чему это, если речь шла изначально о правильном украинском. До тех пор, пока суржик не будет осуждаться, он будет и дальше преобладать. Сейчас он не осуждается. Ни в русской, ни в украинской школе.
Рекомендовані повідомлення
Створіть акаунт або увійдіть у нього для коментування
Ви маєте бути користувачем, щоб залишити коментар
Створити акаунт
Зареєструйтеся для отримання акаунту. Це просто!
Зареєструвати акаунтУвійти
Вже зареєстровані? Увійдіть тут.
Увійти зараз