Перейти к содержанию

Рекомендуемые сообщения

Опубликовано

короче говоря, ввиду отсутствия времени не занимался этим вопросом, но теперь он опять стал для меня актуальным, может у кого то появлятся еще какие-то мысли по этому поводу.

 

Мож кто дома учил?

 

А те кто хорошо владеют - вы как учили?

  • Ответов 284
  • Создана
  • Последний ответ

Топ авторов темы

  • Outlawif

    34

  • Vladik

    20

  • my_fair_lady

    20

  • Голодный котег

    16

Топ авторов темы

Опубликовано

Есть учебник авторы

Бонк Котий Лукьянова

2 тома.

Бомба - я уже первый заканчиваю.

 

А вообще возьми себе в правило учить 10 -15 слов в день)

Помогает

Опубликовано

Если ты в Киеве то могу дать тел. проверенного чел. Специализируется на синхронном переводе и курсы есть толковые около ст Театральная. Препады иностранцы.

Опубликовано
А те кто хорошо владеют - вы как учили?

5 лет в универе как профилирующий предмет)

Опубликовано
Если ты в Киеве то могу дать тел. проверенного чел. Специализируется на синхронном переводе и курсы есть толковые около ст Театральная. Препады иностранцы.

я в киеве

 

но сначала хочу бюджетно поучить - сам почитать, попробывать что то выучить, а там потом уже на курсы - но я запомню, если дойду - обязательно обращусь за номерком.

 

Юрыч - красава, что тут скажешь ...

 

Jackson - помагает, как чувствуешь, учится язык?

Опубликовано

Шо значит помогает)?

Если есть база то нарастить словарный запас можно за год очень хорошо)

Но разговаривать надо и писать обязательно.

Лучше запомнится

Опубликовано
но сначала хочу бюджетно поучить - сам почитать, попробывать что то выучить, а там потом уже на курсы - но я запомню, если дойду - обязательно обращусь за номерком.

попробуй регулярно смотреть кино в оригинале, но с русскими субтитрами. Язык там обычно несложный. Сможешь таким образом на слух улавливать интонации, манеру речи, артикуляцию. Потому как по учебнику поставить речь практически нереально)

А еще прикольная штука параллельные тексты. С одной стороны оригинал, с другой - пофразовый перевод.

Опубликовано
А еще прикольная штука параллельные тексты. С одной стороны оригинал, с другой - пофразовый перевод.

а где такое взять, я чесгря не сталкивался с таким вообще никогда

Опубликовано
а где такое взять, я чесгря не сталкивался с таким вообще никогда

например здесь - http://www.study.ru/support/parallel/

учень удобно для понимания грамматических конструкций и способов их передачи, экономит время на словаре. В идеале хорошо, когда в переводе есть комментарии.

Опубликовано
попробуй регулярно смотреть кино в оригинале, но с русскими субтитрами. Язык там обычно несложный. Сможешь таким образом на слух улавливать интонации, манеру речи, артикуляцию. Потому как по учебнику поставить речь практически нереально)

Согласен, самый интересный способ изучения это просмотр фильмов в оригинале. Сами фильмы воспринимаются намного лучше, для меня сейчас дико слышать как какой-то русский актеришка говорит вместо Дениро или Пачино. Уже года 3 смотрю фильмы только в оригинале. До этого учил язык 2 года в универе, был лучшим на курсе, экзамены по языку сдавал автоматом. :ah: Но вот сейчас спустя 6 лет я чувствую что уровень знания языка у меня только повысился, хотя единственная практика, это просмотр фильмов, никаких учебников. Так что всем советую, но это конечно если уже есть какой-то начальный уровень.

Создайте учетную запись или войдите, чтобы комментировать

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти
×
×
  • Создать...