Перейти до публікації

English language. Языки


yobilovus

Рекомендовані повідомлення

Опубліковано:

короче говоря, ввиду отсутствия времени не занимался этим вопросом, но теперь он опять стал для меня актуальным, может у кого то появлятся еще какие-то мысли по этому поводу.

 

Мож кто дома учил?

 

А те кто хорошо владеют - вы как учили?

  • Відповіді 284
  • Створено
  • Остання відповідь

Кращі автори в цій темі

  • Outlawif

    34

  • Vladik

    20

  • my_fair_lady

    20

  • Голодный котег

    16

Кращі автори в цій темі

Опубліковано:

Есть учебник авторы

Бонк Котий Лукьянова

2 тома.

Бомба - я уже первый заканчиваю.

 

А вообще возьми себе в правило учить 10 -15 слов в день)

Помогает

Опубліковано:

Если ты в Киеве то могу дать тел. проверенного чел. Специализируется на синхронном переводе и курсы есть толковые около ст Театральная. Препады иностранцы.

Опубліковано:
А те кто хорошо владеют - вы как учили?

5 лет в универе как профилирующий предмет)

Опубліковано:
Если ты в Киеве то могу дать тел. проверенного чел. Специализируется на синхронном переводе и курсы есть толковые около ст Театральная. Препады иностранцы.

я в киеве

 

но сначала хочу бюджетно поучить - сам почитать, попробывать что то выучить, а там потом уже на курсы - но я запомню, если дойду - обязательно обращусь за номерком.

 

Юрыч - красава, что тут скажешь ...

 

Jackson - помагает, как чувствуешь, учится язык?

Опубліковано:

Шо значит помогает)?

Если есть база то нарастить словарный запас можно за год очень хорошо)

Но разговаривать надо и писать обязательно.

Лучше запомнится

Опубліковано:
но сначала хочу бюджетно поучить - сам почитать, попробывать что то выучить, а там потом уже на курсы - но я запомню, если дойду - обязательно обращусь за номерком.

попробуй регулярно смотреть кино в оригинале, но с русскими субтитрами. Язык там обычно несложный. Сможешь таким образом на слух улавливать интонации, манеру речи, артикуляцию. Потому как по учебнику поставить речь практически нереально)

А еще прикольная штука параллельные тексты. С одной стороны оригинал, с другой - пофразовый перевод.

Опубліковано:
А еще прикольная штука параллельные тексты. С одной стороны оригинал, с другой - пофразовый перевод.

а где такое взять, я чесгря не сталкивался с таким вообще никогда

Опубліковано:
а где такое взять, я чесгря не сталкивался с таким вообще никогда

например здесь - https://www.study.ru/support/parallel/

учень удобно для понимания грамматических конструкций и способов их передачи, экономит время на словаре. В идеале хорошо, когда в переводе есть комментарии.

Опубліковано:
попробуй регулярно смотреть кино в оригинале, но с русскими субтитрами. Язык там обычно несложный. Сможешь таким образом на слух улавливать интонации, манеру речи, артикуляцию. Потому как по учебнику поставить речь практически нереально)

Согласен, самый интересный способ изучения это просмотр фильмов в оригинале. Сами фильмы воспринимаются намного лучше, для меня сейчас дико слышать как какой-то русский актеришка говорит вместо Дениро или Пачино. Уже года 3 смотрю фильмы только в оригинале. До этого учил язык 2 года в универе, был лучшим на курсе, экзамены по языку сдавал автоматом. :ah: Но вот сейчас спустя 6 лет я чувствую что уровень знания языка у меня только повысился, хотя единственная практика, это просмотр фильмов, никаких учебников. Так что всем советую, но это конечно если уже есть какой-то начальный уровень.

Створіть акаунт або увійдіть у нього для коментування

Ви маєте бути користувачем, щоб залишити коментар

Створити акаунт

Зареєструйтеся для отримання акаунту. Це просто!

Зареєструвати акаунт

Увійти

Вже зареєстровані? Увійдіть тут.

Увійти зараз
×
×
  • Створити...