Outlawif Опубліковано: 17 вересня 2012 Опубліковано: 17 вересня 2012 Следующее будет "ор нот ту би". ЗЫ Дважды в неделю к нам приходит добрый негр родом из Англии, дабы мы с женой поупражнялись с ним в произношении. Просто болтаем на разные темы, а он поправляет и подсказывает. Отличная практика. ЗЫ 2 Он англичанин, приехал из Англии, живет тут не очень долго, по русски почти не говорит (немножко понимает совсем). Американцев не любит. Очень. По роду деятельности очень много общаюсь с американцами на английском. Несмотря на рьяную и пламенную страсть англичан к своему "бритиш инглиш", разницы почти нихрена нету в языках. Не понимают англичане американцев из-за снобизма, национализма и войны за независимость, а не из-за разницы в языке. Индусский акцент понять гораздо сложнее им обоим. И, скажу по секрету, губошлепают именно негры, а не американцы. Потому что у них губы здоровые. Анатомия. "Наш" негр тоже пришлепывает, хотя он подданный королевы Елизаветы. А вот белые американцы не пришлепывают. Разницу в произношении можно найти везде, Москва и Самара на "разном" русском говорят, Львов и Киев - на таком же разном украинском.
55Pavilion Опубліковано: 17 вересня 2012 Опубліковано: 17 вересня 2012 ЗЫ Дважды в неделю к нам приходит добрый негр родом из Англии, дабы мы с женой поупражнялись с ним в произношении. Просто болтаем на разные темы, а он поправляет и подсказывает. Отличная практика. Друг? Или как репетитор?
Outlawif Опубліковано: 17 вересня 2012 Опубліковано: 17 вересня 2012 Друг? Или как репетитор? Репетитор ))
55Pavilion Опубліковано: 17 вересня 2012 Опубліковано: 17 вересня 2012 Вопрос шуточный, но все же) Животные в англ "ит", но мой кот "хи", т.к. он у меня полноправный член семьи. Если в разговоре я на кота скажу "хи", то поймут как ошибку или как возвышение в ранг "человечности"?)
Outlawif Опубліковано: 17 вересня 2012 Опубліковано: 17 вересня 2012 Кэт - ит, Мурзик - хи. Это в общих чертах. Мой котэ вечно достает Мартина, я хз чем он ему так нравится, но как тот приходит, мой кот вокруг него трется все время и постоянно пытается напиться из его стакана. Так вот, это часто вызывает ответную реакцию со стороны Мартина, и я еще ни разу не слышал, чтобы он сказал про моего котэ "ит". Всегда "хи".
Заноза. Опубліковано: 10 жовтня 2012 Опубліковано: 10 жовтня 2012 (змінено) Для тех кто понимает инглишь, а так же пересносность в высказывании. Ну и для тех, кто чувствует юморец, и не такой уж он и сухой. ШОтландцам посвящается Кстати, они таки без трусов стоять)))))Проверенно)))))) Слухаем, читаем, переводим https://www.youtube.com/watch_popup?v=MZ35SOU9HTM Змінено 10 жовтня 2012 користувачем Заноза.
Maxkalin Опубліковано: 11 жовтня 2012 Опубліковано: 11 жовтня 2012 (змінено) Ху из он дьюти тудэй? Ай эм он дьюти!!! Ху из эбсэнт тудэй? - Заноза из эбсэнт...))) Змінено 11 жовтня 2012 користувачем Maxkalin
yourgarant Опубліковано: 18 жовтня 2012 Опубліковано: 18 жовтня 2012 Было бы неплохо, чтоб на форуме ветку открыли для общения на английском. Было бы всем полезно. But it*ll be with one condition - everyne has to speak only English)
Заноза. Опубліковано: 18 жовтня 2012 Опубліковано: 18 жовтня 2012 Было бы неплохо, чтоб на форуме ветку открыли для общения на английском. Было бы всем полезно. But it*ll be with one condition - everyne has to speak only English) You’ve got my voice. :JC_doubleup: I’m going to support you in this proposal.
Outlawif Опубліковано: 18 жовтня 2012 Опубліковано: 18 жовтня 2012 You’ve got my voice. Если я правильно тебя понял, то vote, а не voice. Voice - это от голосить, а не голосовать :D А вообще идея так себе. Во-первых форум не англоязычный, не весь модераторский состав в совершенстве владеет буржуйской мовой да и работы им прибавится - следить, чтобы никто не сбивался на свой родной... Зачем вводить дополнительные правила? Пишите здесь на английском, если нравится, тема подходит. А кто не хочет, так вольному воля. ЗЫ, Никого не хочу обидеть, но от этой фразы But it*ll be with one condition - everyne has to speak only English) несет русским английским :) Это у нас говорят "с одним условием", в английском это режет слух. И вообще слово condition это условие в смысле обстоятельство, а здесь подразумевается требование, что скорее requirement.
Рекомендовані повідомлення
Створіть акаунт або увійдіть у нього для коментування
Ви маєте бути користувачем, щоб залишити коментар
Створити акаунт
Зареєструйтеся для отримання акаунту. Це просто!
Зареєструвати акаунтУвійти
Вже зареєстровані? Увійдіть тут.
Увійти зараз