Outlawif Опубликовано 17 сентября, 2012 Опубликовано 17 сентября, 2012 Следующее будет "ор нот ту би". ЗЫ Дважды в неделю к нам приходит добрый негр родом из Англии, дабы мы с женой поупражнялись с ним в произношении. Просто болтаем на разные темы, а он поправляет и подсказывает. Отличная практика. ЗЫ 2 Он англичанин, приехал из Англии, живет тут не очень долго, по русски почти не говорит (немножко понимает совсем). Американцев не любит. Очень. По роду деятельности очень много общаюсь с американцами на английском. Несмотря на рьяную и пламенную страсть англичан к своему "бритиш инглиш", разницы почти нихрена нету в языках. Не понимают англичане американцев из-за снобизма, национализма и войны за независимость, а не из-за разницы в языке. Индусский акцент понять гораздо сложнее им обоим. И, скажу по секрету, губошлепают именно негры, а не американцы. Потому что у них губы здоровые. Анатомия. "Наш" негр тоже пришлепывает, хотя он подданный королевы Елизаветы. А вот белые американцы не пришлепывают. Разницу в произношении можно найти везде, Москва и Самара на "разном" русском говорят, Львов и Киев - на таком же разном украинском.
55Pavilion Опубликовано 17 сентября, 2012 Опубликовано 17 сентября, 2012 ЗЫ Дважды в неделю к нам приходит добрый негр родом из Англии, дабы мы с женой поупражнялись с ним в произношении. Просто болтаем на разные темы, а он поправляет и подсказывает. Отличная практика. Друг? Или как репетитор?
Outlawif Опубликовано 17 сентября, 2012 Опубликовано 17 сентября, 2012 Друг? Или как репетитор? Репетитор ))
55Pavilion Опубликовано 17 сентября, 2012 Опубликовано 17 сентября, 2012 Вопрос шуточный, но все же) Животные в англ "ит", но мой кот "хи", т.к. он у меня полноправный член семьи. Если в разговоре я на кота скажу "хи", то поймут как ошибку или как возвышение в ранг "человечности"?)
Outlawif Опубликовано 17 сентября, 2012 Опубликовано 17 сентября, 2012 Кэт - ит, Мурзик - хи. Это в общих чертах. Мой котэ вечно достает Мартина, я хз чем он ему так нравится, но как тот приходит, мой кот вокруг него трется все время и постоянно пытается напиться из его стакана. Так вот, это часто вызывает ответную реакцию со стороны Мартина, и я еще ни разу не слышал, чтобы он сказал про моего котэ "ит". Всегда "хи".
Заноза. Опубликовано 10 октября, 2012 Опубликовано 10 октября, 2012 (изменено) Для тех кто понимает инглишь, а так же пересносность в высказывании. Ну и для тех, кто чувствует юморец, и не такой уж он и сухой. ШОтландцам посвящается Кстати, они таки без трусов стоять)))))Проверенно)))))) Слухаем, читаем, переводим https://www.youtube.com/watch_popup?v=MZ35SOU9HTM Изменено 10 октября, 2012 пользователем Заноза.
Maxkalin Опубликовано 11 октября, 2012 Опубликовано 11 октября, 2012 (изменено) Ху из он дьюти тудэй? Ай эм он дьюти!!! Ху из эбсэнт тудэй? - Заноза из эбсэнт...))) Изменено 11 октября, 2012 пользователем Maxkalin
yourgarant Опубликовано 17 октября, 2012 Опубликовано 17 октября, 2012 Было бы неплохо, чтоб на форуме ветку открыли для общения на английском. Было бы всем полезно. But it*ll be with one condition - everyne has to speak only English)
Заноза. Опубликовано 18 октября, 2012 Опубликовано 18 октября, 2012 Было бы неплохо, чтоб на форуме ветку открыли для общения на английском. Было бы всем полезно. But it*ll be with one condition - everyne has to speak only English) You’ve got my voice. :JC_doubleup: I’m going to support you in this proposal.
Outlawif Опубликовано 18 октября, 2012 Опубликовано 18 октября, 2012 You’ve got my voice. Если я правильно тебя понял, то vote, а не voice. Voice - это от голосить, а не голосовать :D А вообще идея так себе. Во-первых форум не англоязычный, не весь модераторский состав в совершенстве владеет буржуйской мовой да и работы им прибавится - следить, чтобы никто не сбивался на свой родной... Зачем вводить дополнительные правила? Пишите здесь на английском, если нравится, тема подходит. А кто не хочет, так вольному воля. ЗЫ, Никого не хочу обидеть, но от этой фразы But it*ll be with one condition - everyne has to speak only English) несет русским английским :) Это у нас говорят "с одним условием", в английском это режет слух. И вообще слово condition это условие в смысле обстоятельство, а здесь подразумевается требование, что скорее requirement.
Рекомендуемые сообщения
Создайте учетную запись или войдите, чтобы комментировать
Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий
Создать аккаунт
Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!
Зарегистрировать аккаунтВойти
Уже зарегистрированы? Войдите здесь.
Войти