Перейти до публікації

Vermodje


Faust

Рекомендовані повідомлення

Опубліковано: (змінено)
и где на такое напоролся?

Да, поведай откуда палёночка? Что-то ставил из этого уже?

Змінено користувачем Benzol32dii
  • Відповіді 3,4 к
  • Створено
  • Остання відповідь

Кращі автори в цій темі

  • XXR XXX

    198

  • wolf

    155

  • Barabass

    141

  • Папандопуло

    128

Кращі автори в цій темі

Опубліковано:

Поставил вчера приму верки.в мнете пишут что прима болючая не фига не почувствовал .погрел в руке масло ваще стало ели густое)шишки нету)куб один ставил)

Опубліковано:
Поставил вчера приму верки.в мнете пишут что прима болючая не фига не почувствовал .погрел в руке масло ваще стало ели густое)шишки нету)куб один ставил)

тебе давно говорили- с каких делов ей быть болючей

Опубліковано:
ЧИСТЕЙШЕЙ ВОДЫ ФЭЙК. Стеклянная трубка другая на флакон, обжимка флипа -ручная закатка, первые два машинная закатка. Даже крышки отличаются.

 

Абсолютно согласен. Это типичный, хотя и не самый удачный)), фейк!!! Мы слышали о фейках на нашу продукцию, однако в глаза не видели. Однако на данном фото действительно фейк. Первые два флаконы - это машинная закатка, третий же флакон закатан в ручную. Крышечки также отличаются. В скором времени мы усилим меры защиты нашей продукции, что еще более усложнит возможность подделки.

А пока будьте внимательны!

Опубліковано:

А что ты скажешь про мыло vermodje@mail.ru на инструкции, а ты говорил я не я, и лошадь не моя

Опубліковано: (змінено)
тебе давно говорили- с каких делов ей быть болючей

Не раз в интернете натыкался на такое)да и у нас на форуме писал кто то что болело 3 дня...хотя хрен знает сколько кубов вгоняют за раз)

Вопрос не по теме...у хима хорошая продукция?

Змінено користувачем primoraion
Опубліковано:

Фейк — аналог английского слова «fake», которое собственно и переводится, как подделка, фальсификация, подлог, обман. Таким образом, можно сделать вывод, что данное слово относится к категории неоправданных

сам то понял что спросил?

Опубліковано: (змінено)
Фейк — аналог английского слова «fake», которое собственно и переводится, как подделка, фальсификация, подлог, обман. Таким образом, можно сделать вывод, что данное слово относится к категории неоправданных

сам то понял что спросил?

 

Конечно)) ты не слышал о том что аналог превосходит оригинал?;)))

 

в частности слышал про подделку балканского данабола

 

ЗЫ а ты понял подтекст?;)

Змінено користувачем JonBC
Опубліковано:
Конечно)) ты не слышал о том что аналог превосходит оригинал?;)))

 

в частности слышал про подделку балканского данабола

 

ЗЫ а ты понял подтекст?;)

подделку балканского данабола недавно увидел, полный ноль, таблетки во рту моментально разваливаются, на блистерах нет надписей

Створіть акаунт або увійдіть у нього для коментування

Ви маєте бути користувачем, щоб залишити коментар

Створити акаунт

Зареєструйтеся для отримання акаунту. Це просто!

Зареєструвати акаунт

Увійти

Вже зареєстровані? Увійдіть тут.

Увійти зараз
×
×
  • Створити...