andreyyy Опубліковано: 4 вересня 2015 Опубліковано: 4 вересня 2015 Да, прошелся поиском по слову "интенсивность" в книге и статьях Луи. Он пользуется советской терминологией, постоянно оперирует терминами "объем" и "интенсивность" в том же значении. А т.к. это американский гуру, скорей всего это общепринятая терминология и у них. ВИТ, кстати, в билдерском понимании, он критикует. Есть статья "HIT ... or miss ", переведенная на русский "ВИТ или не ВИТ, вот в чем вопрос?" Но это критика для применения принципов Артура Джонса в американском футболе.
andreyyy Опубліковано: 4 вересня 2015 Опубліковано: 4 вересня 2015 Его система очень похожа на систему Эми – высокий объем, высокая интенсивность, попытка постоянно делать больше подходов и увеличивать вес в подходах. Его тренировка очень плотная, что означает очень маленькие паузы между подходами. How To Reach the Top (L. Simmons) Как достичь вершины? Луи Симмонс
Valery Опубліковано: 5 вересня 2015 Опубліковано: 5 вересня 2015 ага, ВИТ Гы-гы ))). Будем тебя, Леди, обучать. То, что ты называешь высокоинтенсивным тренингом, на самом деле таковым не является. Ты некорректно использушь термин "интенсивность". В ББ, ТА он имеет совсем другое значение, чем ты думаешь. Объясню на пальцах, чтобы не усложнять беседу. В силовых видах спорта, интенсивность - это работа с большими и сверхбольшими весами. Ты же, наверняка, под интенсивностью подразумеваешь что-то типа скорости тренировки, или количества упражнений, выполняемых за единицу времени. Для такого параметра существует другой, правильный термин - плотность тренировки. Так что у тебя была не высокоинтенсивная тренировка, а высокоплотная. За ликбез благодарить не стОит, я делюсь знаниями бескорыстно ))). Пля... Пока написал, тут уже 10 постов появилось по этому поводу ).
Ark Опубліковано: 5 вересня 2015 Опубліковано: 5 вересня 2015 Пля... Пока написал, тут уже 10 постов появилось по этому поводу ). Ага, вчера еще)) ты видимо новую страницу не заметил И хорошо что наши мысли в этом вопросе совпадают.
my_fair_lady Опубліковано: 5 вересня 2015 Опубліковано: 5 вересня 2015 за ликбез спасибо))) хотя для вас это наверное не тренировка, а так, страдание ерундой)
Valery Опубліковано: 5 вересня 2015 Опубліковано: 5 вересня 2015 за ликбез спасибо))) хотя для вас это наверное не тренировка, а так, страдание ерундой) Та брось. Одно то, что человек ходит в зал, а не мается дурней, уже заслуживает всяческого уважения. Легкая тренировка, тяжелая - какая разница. Я сам обожаю пампинговые тренировки ).
andreyyy Опубліковано: 5 вересня 2015 Опубліковано: 5 вересня 2015 Тяга сумо с резиной 160 5 по 3 Жим стоя 50 4 по 6 60 4 по 5 70 4 по 4 Жим гантелек сидя (по 15 кг) 4 по 6 Шраги с гирями сидя 8 по 10 4 подхода на пресс. 2-й раз за лето. Хотя уже ж не лето....
my_fair_lady Опубліковано: 5 вересня 2015 Опубліковано: 5 вересня 2015 Та брось. Одно то, что человек ходит в зал, а не мается дурней, уже заслуживает всяческого уважения. Легкая тренировка, тяжелая - какая разница. Я сам обожаю пампинговые тренировки ). ну вот только что проснулась - крепатура опять %) от кучи подходов с мелкими гантельками
Stormdog Опубліковано: 6 вересня 2015 Опубліковано: 6 вересня 2015 могу хоть высокочастотной назвать)))) вот насчет того считать ее силовой или нет, у меня тоже сомнения. уж слишком высокий пульс. но вангую, что крепатура завтра будет Это так ты определяешь, силовая она или нет? Есть крепатура - силовая, нет крепатуры - не силовая? Да, прошелся поиском по слову "интенсивность" в книге и статьях Луи. Он пользуется советской терминологией, постоянно оперирует терминами "объем" и "интенсивность" в том же значении. А т.к. это американский гуру, скорей всего это общепринятая терминология и у них. ВИТ, кстати, в билдерском понимании, он критикует. Есть статья "HIT ... or miss ", переведенная на русский "ВИТ или не ВИТ, вот в чем вопрос?" Но это критика для применения принципов Артура Джонса в американском футболе. По собственному опыту знаю, что читать книги на английском и переведённые с английского - совершенно разные вещи, особенно, когда речь идёт о терминологии.
andreyyy Опубліковано: 6 вересня 2015 Опубліковано: 6 вересня 2015 По собственному опыту знаю, что читать книги на английском и переведённые с английского - совершенно разные вещи, особенно, когда речь идёт о терминологии. Даже если термин заимствован из советской школы тяжелой атлетики?
Рекомендовані повідомлення
Створіть акаунт або увійдіть у нього для коментування
Ви маєте бути користувачем, щоб залишити коментар
Створити акаунт
Зареєструйтеся для отримання акаунту. Це просто!
Зареєструвати акаунтУвійти
Вже зареєстровані? Увійдіть тут.
Увійти зараз