Перейти до публікації

Анекдоты и всякие приколы


Рекомендовані повідомлення

Опубліковано:
Неудачка...

Все так и задумано, это было ритуальное самоубийство турникмэна))

  • Відповіді 24,9 к
  • Створено
  • Остання відповідь

Кращі автори в цій темі

  • xx07xx

    1858

  • Jus

    1507

  • Outlawif

    1255

  • OlegRO

    1220

Кращі автори в цій темі

  • xx07xx

    xx07xx 1 858 публікацій

  • Jus

    Jus 1 507 публікацій

  • Outlawif

    Outlawif 1 255 публікацій

  • OlegRO

    OlegRO 1 220 публікацій

Опубліковано:
Все так и задумано, это было ритуальное самоубийство турникмэна))

бггг.... типа сеппуку у самураев? )) Тогда зачот!

Опубліковано:
бггг.... типа сеппуку у самураев? )) Тогда зачот!

именно, сначала так и написал, но подумал что не все знают это слово))

9MAzjTVSuq8.jpg

посоны, как думаете, сам или на удобрениях?

Опубліковано:
именно, сначала так и написал, но подумал что не все знают это слово))

9MAzjTVSuq8.jpg

посоны, как думаете, сам или на удобрениях?

судя по башке - это абортированный халк

Опубліковано:
именно, сначала так и написал, но подумал что не все знают это слово))

мне даже впдало смотреть что оно значит.

Опубліковано:

Оно значит харакири.

Опубліковано:

в японском языке оба эти слова записываются одними и теми же иероглифами, но в разном порядке, читаются по-разному, а вот переводятся на русский язык одинаково

Что касается прочтения «харакири», то в японской литературе оно используется очень редко и только в том случае, когда хотят отметить, что кто-то просто совершил самоубийство, вспоров себе живот. А европейцы его чаще всего используют только потому, что оно более благозвучно. Что-то типа «суши». Никто из японцев никогда так не скажет, потому что правильно говорить «суси».

 

В кодексе бусидо (кодексе поведения самурая) указано, что сэппуку – это ритуальное самоубийство, которое является самым достойным видом смерти, и совершенное самураем идеальным образом (т.е. по всем правилам). А правил здесь очень много.

Тут https://shkolazhizni.ru/archive/0/n-5375/ много на эту тему

Опубліковано:
в японской литературе оно используется очень редко и только в том случае, когда хотят отметить, что кто-то просто совершил самоубийство, вспоров себе живот.
Не совсем так. В литературе используется сеппуку, потому что это литературное слово. А харакири это разговорный вариант. И говорят японцы в основном харакири, на самом деле.
Опубліковано:

Пізно ввечері йде блондинка додому через парк. Раптом чує:

- Стояти!

Вона зупинилася.

- Лежати!

Лягла.

- Повзти!

Поповзла.

Раптом над вухом співчутливо:

- Жіночко, вам погано? Я тут з собакою займаюся, дивлюся ви повзете...

Опубліковано:
в японском языке оба эти слова записываются одними и теми же иероглифами, но в разном порядке, читаются по-разному, а вот переводятся на русский язык одинаково

Что касается прочтения «харакири», то в японской литературе оно используется очень редко и только в том случае, когда хотят отметить, что кто-то просто совершил самоубийство, вспоров себе живот. А европейцы его чаще всего используют только потому, что оно более благозвучно. Что-то типа «суши». Никто из японцев никогда так не скажет, потому что правильно говорить «суси».

 

ты хирагану с катаканой наизусть знаешь?

Створіть акаунт або увійдіть у нього для коментування

Ви маєте бути користувачем, щоб залишити коментар

Створити акаунт

Зареєструйтеся для отримання акаунту. Це просто!

Зареєструвати акаунт

Увійти

Вже зареєстровані? Увійдіть тут.

Увійти зараз
×
×
  • Створити...