andreyyy Опубликовано 22 февраля, 2017 Опубликовано 22 февраля, 2017 исторически так сложилось, но история изменилась, в этом вся соль. так что русофилы могут сколько угодно с пеной у рта доказывать "историческую норму", которая после развала СССР уже неактуальна. Да какие такие русофилы-русофобы. От политических предпочтений не должно зависеть, сколько будет "2+2" Открываем словарь (свежий), читаем норму. Посылаем официальный запрос главному по рус. языку в РФ (забыл должность), получаем официальное разъяснение, как правильно писать. Мне вообще похер, как написать, руки не отвалятся. Если деревянный, но волосяной, если жалюзИ, но револЮция, если дАришь, но звонИшь, то почему отрицается принципиальная возможность существования в качестве нормы исключения в виде написания предлога "на" применительно к Украине ? Сама смеешься, что кофе стал среднего рода под гнетом неграмотности, но сама же игнорируешь словари в другом.
andreyyy Опубликовано 22 февраля, 2017 Опубликовано 22 февраля, 2017 Недавно вообще подоухел. Оказыавется, твердый знак в конце каждого слова, заканчивающегося на согласную в старом, до реформы большевиков, русском, ставился не просто от фонаря, а произносился. Русский относился к тем языкам, где не мыслимо произнести слово, заканчивающееся на согласную. Читался "ъ" как безударное "о".
my_fair_lady Опубликовано 22 февраля, 2017 Опубликовано 22 февраля, 2017 в данном случае принципиально, потому что есть четкое основание, которому уже 26 лет почти. в случае с "кофем" "йогУртом" и прочей безграмотностью - основание другое - безграмотность людей. ну они так говорят. как говорится, "пусть говорят"(С). у нас в разных регионах тоже как только не говорят - в одних областях сплошной суржик, в других - засилие полонизмов и германизмов. но это ж не повод. Недавно вообще подоухел. Оказыавется, твердый знак в конце каждого слова, заканчивающегося на согласную в старом, до реформы большевиков, русском, ставился не просто от фонаря, а произносился. Русский относился к тем языкам, где не мыслимо произнести слово, заканчивающееся на согласную. Читался "ъ" как безударное "о". а в середине как Е (в украинском варианте - І). я читала массу старопечатных изданий, начиная с середины 19 века, в оригинале (брала в фондах библиотек, не в электронке даже). не так уж сложно они читаются.
andreyyy Опубликовано 22 февраля, 2017 Опубликовано 22 февраля, 2017 а в середине как Е. Это понятно. Поразило, что было немыслимо так произнести слово, чтобы в конце не добавить гласную. На сегодня еще есть ряд языков с такой особенностью.
Дагот Опубликовано 22 февраля, 2017 Опубликовано 22 февраля, 2017 Да какие такие русофилы-русофобы. От политических предпочтений не должно зависеть, сколько будет "2+2" Сам же себе и противоречишь : только писал ,что языки это не математика и логики особой там нет , а тут 2+2 . Так вот было исключение "на" по отношению к Украине и перестало быть . Все течет , все меняется)
andreyyy Опубликовано 22 февраля, 2017 Опубликовано 22 февраля, 2017 Сам же себе и противоречишь : только писал ,что языки это не математика и логики особой там нет , а тут 2+2 . Так вот было исключение "на" по отношению к Украине и перестало быть . Все течет , все меняется) Чем докажешь, что перестало ?
andreyyy Опубликовано 22 февраля, 2017 Опубликовано 22 февраля, 2017 вот этим, как минимум))) Ты ведешь нечестную дискуссию. Я утверждаю, что а) это исключение б) на исключения не распространяются правила словообразования в схожих случаях Я уже хожу по кругу. Я об этом писал выше по тексту. И ты мою логическую конструкцию опровергаешь приведением правила ? Давай будем последовательны. Независимо от объяснения, от выкручивания правил или демаркации исключений-неисключений, критерий истинности в грамматике - словарь. Я уже писал, что словарь постфактум постулирует устоявшуюся тенденцию. Опять по кругу ходим. Устоявшаяся тенденция - исключение имени собственного "Украина" в русском языке. Есть факт фиксации этой нормы в словаре. Либо опровергайте мои тезисы, либо будьте последовательны, объясняйте, как применительно к Украине словарь перестал быть критерием правильного правописания.
Valery Опубликовано 22 февраля, 2017 Опубликовано 22 февраля, 2017 ...постфактум закрепляют в качестве правил устоявшиеся и распространившиеся тенденции. Язык развивается. Это тот интересный случай, где если долго и упорно говорить неправильно, то это автоматически становится правильным и включается в последующие редакции словарей. Многие лингвисты образованных людей считают якорем, "тормозом", не поспевающими за изменениями языка. Ох, а кем же считают образованные люди этих лингвистов ? Не иначе, как лоббистами необразованной и недоученной толпы, со словарным запасом уровня людоедки Эллочки ))). Ну как считать развитием языка введение в обиход абсолютно безграмотных слов и выражений ? Когда слышу все эти "на районе", "крайний момент" и т.п. - повбывав бы ))). Пару недоумков, просто из-за полной и дебильной безграмотности, начали так говорить и писать в соцсетях - и понеслось... Самое главное, что подобным образом начинают разговаривать даже те люди, которые прекрасно знают, что это не грамотно, но все же, стараются следовать "за модой" и быть в тренде )))... Куда катиться мир ? Скоро, быть безграмотным станет чуть ли не доблестью какой-то... изучение любого языка, увы, строится в первую очередь на запоминании. хоть русского, хоть английского. вон у меня муж с математическим мышлением, сейчас опять на курсы английского пошел. и я слышу постоянно вопли "блин, здесь нет никакой логики! невозможно понять один раз и запомнить, надо заучивать!". ну как бы да, язык - не математика, где есть формулы и есть конкретное применение. Пусть муж поинтересуется методами изучения языка, которые применяют полиглоты. Там логики - хоть отбавляй. И заучивать приходится, действительно, только небольшие исключения из этой логики ). Вот один пример для английского языка. Все русские слова, заканчивающиеся на "[a]ция/[a]сия" переводятся на английский язык абсолютно без всякого словаря, путем добавления к корню слова "[эй]шин": - революция - революшин - иммитация - имитэйшин - аннотация - анотэйшин - сессия - сэшин и т.д. Аналогично, - с английского на русский. И таких слов в английском языке аж 50000 !!! Правда, и тут имеется небольшое количество исключений, которые и нужно запомнить... Таких приемов, для английского языка - около десятка. А это существенно упрощает его изучение, в плане словарного запаса...
my_fair_lady Опубликовано 22 февраля, 2017 Опубликовано 22 февраля, 2017 я училась в специализированной школе, где английского было 15 уроков в неделю)))) больше чем русского и украинского вместе взятых. мне украинский для поступления пришлось с репетитором подтягивать. еще учила немецкий и испанский. так вот параллелить языки - занятие стремное и неблагодарное. потому что различий обычно намного больше, чем похожего. просто перевод слов запомнить - так это чуть ли не самое простое. структура, грамматика, конструкции предложений, порядок слов - вот это намного сложнее.
Рекомендуемые сообщения